ここから本文です

この知恵ノートを「知恵コレクション」に追加しました。

追加した知恵ノートはMy知恵袋の「知恵コレクション」ページで確認できます。

知恵コレクション」に登録済みです。

再登録しました。

追加に失敗しました。

ノートに戻り、もう一度やり直してください。

すでに1,000件のノートが登録されています。

新しく追加したい場合は、My知恵袋の「知恵コレクション」ページで登録されているノートを削除してください。

追加できませんでした。

ノートは削除されました。

写真機のことをスチールカメラと表記するのは誤りです。正確には、スチルカメラです。

ライターさん(最終更新日時:2012/5/28)投稿日:

  • ナイス!:

    0

  • 閲覧数:3108

印刷用のページを表示する

写真のことを英語で、Stillと標記します。
これは、日本語では、「スチル」が、最も近い標記です。
StillをスチールとするとSteelになり「鉄」を意味します。
いまだに多くの日本人が、スチールカメラと標記していますので、
注意しなければなりません。

このノートに関するQ&A

このノートに関するQ&Aは、まだありません。

このノートについて質問する

このノートについてライターの方に質問できます。

※ライターの方から必ず回答をいただけるとは限りません

※別ウィンドウで開きます

あなたにおすすめの知恵ノート

この知恵ノートのライター

グレード

グレード知恵ノートのグレード:1-3

tenzan188さん

その他の知恵ノート(1件)
本当は、「メリーゴーラウンド...

ピックアップ

お尻や足の贅肉にさよなら、「...
本にできない「正しい」下半身ダイエットなぜ「本にできない...
知っておきたい無線LANルーター...
知っておきたい無線LANルーターの知識と選び方iPod touchやPS...
Android向けアプリ Yahoo!ブラ...
基本的な使い方(メニュー・操作)便利な使い方オススメの使...
本文はここまでです このページの先頭へ